Портал создан при финансовой поддержке

Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Российской Федерации

Сделать стартовойНаписать письмоДобавить в закладкиГлавная
 
Дети рисуют сказки
Участники:
22:53Астана
22:53Бишкек
22:23Дели
00:53Пекин
20:53Москва
21:53Исламабад
21:53Душанбе
21:53Ташкент
Наблюдатели:
21:23Тегеран
19:53Минск
00:53Улан-Батор
21:23Кабул
Партнеры по диалогу::
21:23Ереван
22:23Катманду
21:53Баку
19:53Анкара
23:53Пномпень
22:23Шри-Джаяварденепура-Котте

Рубль/Валюты ШОС

 
 
Страна Код Валюта Ном. Курс
 
 

Официальный курс ЦБ России

Новости

24.01.2020 17:19
Мирзиёев рассказал о реформах в сфере образования
24.01.2020 16:27
В Ташкенте пройдет Глобальный агропромышленный форум
24.01.2020 15:56
СМИ: Индия второй раз за неделю испытала ракету К-4 для подводных лодок
24.01.2020 15:36
Гражданство России в 2019 году получили 19,4 тысяч узбекистанцев
24.01.2020 14:15
Товарооборот Монголии с Китаем за 2019 год составил $8,9 млрд, а с Россией - $1,65 млрд
24.01.2020 13:22
Президент Узбекистана объявил текущий год "Годом развития науки, просвещения и цифровой экономики"
24.01.2020 12:41
Токаев раскритиковал работу правительства
24.01.2020 12:00
В Китае рядом с границей России выявили несколько случаев заражения коронавирусом
24.01.2020 11:19
Мирзиёев призвал повышать эффективность работы в рамках ШОС и СНГ
24.01.2020 10:27
Количество российских туристов в Хэйхэ в 2019 году выросло на 16%
 
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
             
Гимн Узбекистана перевели на русский язык в стихах
10.12.2019 15:55

В день 27-й годовщины принятия Государственного гимна Узбекистана на сайте http://gimn.uz впервые был представлен его поэтический перевод на русский язык.

Автором выступил узбекский писатель Ораз Абдуразаков, который попытался донести глубокий смысл, величие и красоту текста гимна как до русскоязычных сограждан, так и до соседей по региону и Содружеству. "Надеюсь, что кого-то это подвигнет к более глубокому изучению языка, символики и истории нашего края", - отметил он, добавив, что до этого не существовало поэтических переводов гимна Узбекистана на другие языки.

Особенностью предложенного Абдуразаковым текста является его полное ритмическое соответствие мелодии Мутала Бурханова. При этом автор перевода не призывает к альтернативному исполнению гимна, пояснив, что он лишь намеревался содействовать лучшему пониманию культуры Узбекистана за рубежом.

  • Добавить комментарий
  • Распечатать

Оставить комментарий

*
*
*
 

Ранее по теме

В Ташкенте пройдет Глобальный агропромышленный форум
24.01.2020 16:27
Гражданство России в 2019 году получили 19,4 тысяч узбекистанцев
24.01.2020 15:36
Количество российских туристов в Хэйхэ в 2019 году выросло на 16%
24.01.2020 10:27
В Бишкеке находится делегация Таджикистана по приграничным вопросам
23.01.2020 16:06
Гражданам Узбекистана разрешат находиться в России без регистрации до 15 дней
23.01.2020 15:25
Таджикистан и Белоруссия обсудили вопросы укрепления двусторонних отношений
23.01.2020 14:35
Эксперт рассказал о воздействии сделки между США и КНР на страны БРИКС
23.01.2020 12:08
Индия сближается с ЕАЭС для выхода на рынки Центральной Азии – индийский эксперт
23.01.2020 11:18
В Китае заявили, что будут работать с новым правительством России в интересах стабильности
22.01.2020 13:59
В Москве открылось новое здание консульства Узбекистана
22.01.2020 12:14

Комментарии(0)

Сообщите об орфографической ошибке

Сообщить
Выделенный текст слишком длинный.