Портал создан при финансовой поддержке

Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Российской Федерации

Сделать стартовойНаписать письмоДобавить в закладкиГлавная
 
ИнфоФорум 2020
Участники:
01:12Астана
01:12Бишкек
00:42Дели
03:12Пекин
23:12Москва
00:12Исламабад
00:12Душанбе
00:12Ташкент
Наблюдатели:
23:42Тегеран
22:12Минск
03:12Улан-Батор
23:42Кабул
Партнеры по диалогу::
23:42Ереван
00:42Катманду
00:12Баку
22:12Анкара
02:12Пномпень
00:42Шри-Джаяварденепура-Котте

Рубль/Валюты ШОС

 
 
Страна Код Валюта Ном. Курс
 
 

Официальный курс ЦБ России

Новости

22.09.2020 17:56
Китай выделит $50 млн в поддержку плана ООН по реагированию на пандемию
22.09.2020 17:04
Парламентская делегация Узбекистана находится с визитом в Таджикистане
22.09.2020 16:39
Путин: забвение уроков истории недальновидно и безответственно
22.09.2020 15:09
Представители Индии и Пакистана обменялись в ООН резкими выпадами по теме Кашмира
22.09.2020 14:28
Жээнбеков и зампредседателя правительства РФ Оверчук обсудили доставку вакцин от коронавируса
22.09.2020 13:47
Лавров на юбилейной сессии ГА ООН призвал мир объединиться перед лицом глобальных угроз
22.09.2020 13:06
Токаев в докладе на сессии ГА ООН обозначил главные глобальные угрозы
22.09.2020 12:25
В России проведут испытание еще одной вакцины от коронавируса
22.09.2020 11:54
Жээнбеков обратился к ООН с просьбой списать часть внешнего долга
22.09.2020 11:13
Рахмон на Генассамблее ООН: в условиях COVID-19 страны должны решать проблемы путем диалога
 
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    
             
Гимн Узбекистана перевели на русский язык в стихах
10.12.2019 15:55

В день 27-й годовщины принятия Государственного гимна Узбекистана на сайте http://gimn.uz впервые был представлен его поэтический перевод на русский язык.

Автором выступил узбекский писатель Ораз Абдуразаков, который попытался донести глубокий смысл, величие и красоту текста гимна как до русскоязычных сограждан, так и до соседей по региону и Содружеству. "Надеюсь, что кого-то это подвигнет к более глубокому изучению языка, символики и истории нашего края", - отметил он, добавив, что до этого не существовало поэтических переводов гимна Узбекистана на другие языки.

Особенностью предложенного Абдуразаковым текста является его полное ритмическое соответствие мелодии Мутала Бурханова. При этом автор перевода не призывает к альтернативному исполнению гимна, пояснив, что он лишь намеревался содействовать лучшему пониманию культуры Узбекистана за рубежом.

  • Добавить комментарий
  • Распечатать

Оставить комментарий

*
*
*
 

Ранее по теме

Парламентская делегация Узбекистана находится с визитом в Таджикистане
22.09.2020 17:04
Представители Индии и Пакистана обменялись в ООН резкими выпадами по теме Кашмира
22.09.2020 15:09
Жээнбеков и зампредседателя правительства РФ Оверчук обсудили доставку вакцин от коронавируса
22.09.2020 14:28
Лавров на юбилейной сессии ГА ООН призвал мир объединиться перед лицом глобальных угроз
22.09.2020 13:47
Токаев в докладе на сессии ГА ООН обозначил главные глобальные угрозы
22.09.2020 13:06
Жээнбеков обратился к ООН с просьбой списать часть внешнего долга
22.09.2020 11:54
Рахмон на Генассамблее ООН: в условиях COVID-19 страны должны решать проблемы путем диалога
22.09.2020 11:13
Парламентский форум БРИКС пройдет в конце октября в режиме видеоконференции
22.09.2020 10:45
Не только роуминг: Россия и Белоруссия активизируют интеграцию
21.09.2020 15:37
Страны БРИКС обсудили опыт строительства доступного жилья и формирования городской среды
21.09.2020 13:48

Комментарии(0)

Сообщите об орфографической ошибке

Сообщить
Выделенный текст слишком длинный.