The website has been created with the financial assistance

of the Federal Agency for Press and Mass Communications

of the Russian Federation

Make Infoshos my homepageContact usAdd to FavoritesHome
Member States:
03:21Astana
01:51Tehran
00:21Minsk
03:21Bishkek
02:51Delhi
05:21Beijing
01:21Moscow
02:21Islamabad
02:21Dushanbe
02:21Tashkent
Observer States:
05:21Ulan-Bator
01:51Kabul
Партнеры по диалогу:
01:51Yerevan
00:21Cairo
01:21Doha
01:21Riyadh
01:21Kuwait
01:21Male
01:21Abu Dhabi
01:21Naypyidaw
00:21Ankara
04:21Phnom Penh
04:21Colombo
Children harmonize the SCO area
22.01.2009 10:23

Irina Zakharova, fine art expert, senior research assistant in the Moscow State Pushkin Museum of Visual Arts, initiator and manager of the SCO “Children paint fairy tales” cultural programme, has expressed her ideas of children’s role in harmonious future formation in the SCO area. She is also an author of two books: “My Chinese folk toy” and “Children’s encyclopedia of China.” Questions were asked by the InforSCO’s correspondent Yulia Kuznetsova.

The “Children paint fairy tales” cultural programme idea appeared within the walls of the State Pushkin Museum of Visual Arts. Please tell how an idea appeared to organize such a large-scale cultural project, oriented to the Shanghai Cooperation Organization area?

I.Z. – The SCO member states’ area, both geographical and cultural, is quite interesting and diversified. An idea to acquaint children with all the richness surrounding them came to me by using the most accessible to them materials – folk tales. “Children paint fairy tales” is the first educational project within the framework of SCO, using innovative teaching methods. I’ll explain the matter. Unfortunately, at present, comics have come into the world of today instead of tales. They close, restrict a child by its appointed and badly cut game subject. Entertaining literature for children for the most part is quite aggressive. A tale makes a great difference; it is inherently harmonious, full of magic and lacks “spiteful and combative” content. Just as the sun is reflected in a water drop, popular wisdom, their traditions and customs are reflected in tales. Our programme’s motto: “We read a fairy tale, we draw a fairy tale, we get to know each other”. By fairy tales children began to know the SCO countries’ culture. Here it is important to understand one thing: our children will live just in the SCO area. My major task was to show them the world outside their native land is extraordinary amazing and wonderful.

Certainly, the SCO Secretariat has accepted such an outstanding idea with enthusiasm. What is its role in project implementation?

I.Z. – As of our project implementation, SCO was quite a young organization. Nevertheless, career diplomats initially worked in it and keep on working there. They understood at once, that the “Children paint fairy tales” programme “blends" in general cultural background of the Organization and can become a living embodiment of the SCO “spirit.” At that time Chzan Deguan was an Executive Secretary, and hotly supported the project. Now the Secretary-General Bolat Nurgaliev attends to our programme, too. In fact SCO is not a military block. Questions of military collaboration or territories occupation are not discussed here. The Organization’s activity is aimed at cooperating in political, economic and cultural fields. In addition, our programme allowed a large number of people from the SCO countries – I mean not only children but both of their parents and teachers - to get to know each other better by way of popular tales.

How were preparations for the programme realization carried out?

I.Z. – Already during discussion of some organizational points, regarding the project, it was decided that en experimental ground would be the Children’s and Young People Educational Centre under the State Pushkin Museum of Visual Arts. Our lessons were attended by children and their parents, and all the work was done, essentially, in family groups. During lessons we did not merely tell other peoples’ tales, but also "splashed" them, made them accessible for the children audience. For example, such a Chinese character as king of monkeys Sun Ukun for Moscow kids is something unimaginable. Just explain – is not always sufficiently for children’s perception, therefore at lessons I used my collection of folk toys. Here is another typical example: a house in the Russian traditional culture - izba, but a Chinese traditional house is a difficult thing to imagine, too. It was necessary to bring children photos, pictures, prepare visual materials, to enable them to feel all that deeply. When we studied tales of Central Asia, I showed kids thick felt, this kind and soft material used for yurta construction.

Work with Chinese children was quite interesting. Working in various cities of China, I gave master-classes and lectures. Chinese teachers and parents from family groups helped me. My master-classes were taped and transferred to schools and kindergartens, there were people willing to take part in the "Children paint fairy tales” programme.

How did you make Russian popular tales understandable for Chinese kids?

I.Z. – My major task was to make specifics and beauty of the Russian folk art clear for them. We played tales using toys, showed them wood carving, Zhostovo trays, Bogorodskaya toy. Chinese children could touch our Vologda lace. They listened with interest about how in the long winter evenings women, admiring tracery in windows, weaved this complicated design into lace. We acquainted them with Pavlovo Posad shawls, told them about motley grass and riot of colours, one can see only in the open of green meadows of Russia and on these shawls. These bright, visualized details filled the world of Russian tales in Chinese kids’ consciousness. Little by little they made themselves familiar with it and could start drawing.

The “Children paint fairy tales” programme, besides its educational component, contains, in my opinion, another very important moral sense: broadening ethnic and geographical borders in children’s mind, arousing interest in another culture, it tells them about peaceful life with each other. What do you think, does this project help to overcome xenophobia?

I. Z. – Within our programme it is better to speak about feeling of friendship and respect for other peoples and cultures education. Actually, it is embodiment of SCO’s spirit. We take a kid out from its narrow geographical limits, break its living space. In our Children’s center shows are performed after tales of the SCO countries, kids play in folk suits, they transforms into other countries’ national heroes. Within the scope of the family club in the Children’s center last year we began to also carry out days of national culture. Why do we refer to family groups first of all? What parents tell in families about other nationalities people, form the child’s attitude towards the world outside his house. The future generation will live in the SCO area, and it is to be prepared for it.

The first exhibition of children’s drawings was held in Beijing. Where else have the “Children paint fairy tales” programme been to?

I.Z. – It was impossible to choose a place for our children’s vernisage opening better than Beijing Museum of Fine Arts. The kids were very glad to exhibit their works in such a large and outstanding museum. In such a manner, the SCO Secretariat emphasized once more the “Children paint fairy tales” project’s importance and significance.

When last March we organized an exhibition of children’s drawings of a folk tale in Moscow, delegations from the SCO countries and observer ones visited our Children's center. We showed not only kids’ drawings and handmade articles, but also real dances - Chinese and Indian ones. Our performances after stories about Hodja Nasreddin were a success. I think our plan to arrange a fairy-tale travel to the SCO countries turned out well.

This spring our exhibition was shown in Kazan. We were submitted an art gallery in the Kazan Kremlin. Afterwards we left for Yelabuga and Naberezhnye Chelny, where we stayed till the middle of summer. In autumn the exhibition returned to Moscow. It was partially shown in the Russian University of Peoples’ Friendship, within the scope of a week of the SCO countries foundation.

Scientists, diplomats, representatives of the SCO member states, the Organization’s officials assembled there to discuss ideas and proposals on the SCO university establishment. By the way, our “Children paint fairy tales” project was recognized as innovative in the field of educational methods.

Our Children’s center became popular – we constantly receive small parcels with kids’ handmade articles and drawings from different parts of Russia, So, our project geography is widening, day by day number of children willing to participate in our programme is increasing.

On the shelves of Moscow bookshops “Children’s encyclopedia of China” has recently appeared; you have written it co-authored with your husband. Previously you wrote a book “My Chinese folk toy.” What did inspire you to do it?

I.Z. - Everybody finds his way to join other culture. My way to China was through a folk toy. In 1981 I came for the first time to China with my husband and began to collect Chinese folk toys. To each toy there was a question. What it symbolizes, where it comes from, what it is made in —I wanted to know everything. Listening to answers, I was immersed it culture of China, getting to know the country's customs and soul. In 1988 I managed to organize an exhibition of the Chinese folk toy in the State Pushkin Museum of Visual Arts. Within the framework of this exhibition I gave lectures, acquainted people with traditional culture of the Celestial Empire. Many visitors asked me in their comments to write a book about it. It was in 1999 that '' My Chinese folk toy'' appeared. It is written both in Russian and Chinese simultaneously, which let to use it as a material for language lessons. Bright illustrations help to keenly imagine the question at hand.

As for "Children’s encyclopedia of China”, we based on our work experience with children and family audience. My husband and I wanted to acquaint the young generation with its interesting geographical neighbor – its hieroglyphs, architecture, the Great Wall, landscape architecture, colors symbolism. These and many other components of the Chinese culture are described in an easy manner accessible for kids.

  • Add Comment
  • Print

Leave a comment

*
*
*
 

More

Daily Islamabad Post published an article by the SCO SG Vladimir Norov dedicated to the World Day for cultural diversity for dialogue and development
21.05.2020 13:34
India Attends SCO Working Group on Military Cooperation in Pakistan
25.02.2020 15:12
Iran, Russia review bilateral cooperation in SCO
25.02.2020 13:59
India Not to Revoke Special Status of Northeastern States Bordering China - Home Minister
20.02.2020 16:42
Secretary General of Shanghai Cooperation Organization meets with President of Azerbaijan
14.02.2020 14:29
China-Russia ties to deepen despite US wedge
24.01.2020 11:49
SCO Secretary-General meets with Turkmenistan’s Ambassador to China
13.01.2020 14:10
Bishkek: city at the foot of Heavenly Mountains
04.06.2019 15:43
How USA “divides and rules” Asia
28.05.2019 18:29
Nowruz: Eurasian holiday of spring
22.04.2019 14:00
* Реестр иностранных средств массовой информации, выполняющих функции иностранного агента:
Голос Америки, Idel.Реалии, Кавказ.Реалии, Крым.Реалии, Телеканал Настоящее Время, Azatliq Radiosi, PCE/PC, Сибирь.Реалии, Фактограф, Север.Реалии, Радио Свобода, MEDIUM-ORIENT, Пономарев Лев Александрович, Савицкая Людмила Алексеевна, Маркелов Сергей Евгеньевич, Камалягин Денис Николаевич, Апахончич Дарья Александровна, Medusa Project, Первое антикоррупционное СМИ, VTimes.io, Баданин Роман Сергеевич, Гликин Максим Александрович, Маняхин Петр Борисович, Ярош Юлия Петровна, Чуракова Ольга Владимировна, Железнова Мария Михайловна, Лукьянова Юлия Сергеевна, Маетная Елизавета Витальевна, The Insider SIA, Рубин Михаил Аркадьевич, Гройсман Софья Романовна, Рождественский Илья Дмитриевич, Апухтина Юлия Владимировна, Постернак Алексей Евгеньевич, Общество с ограниченной ответственностью Телеканал Дождь, Петров Степан Юрьевич, Istories fonds, Шмагун Олеся Валентиновна, Мароховская Алеся Алексеевна, Долинина Ирина Николаевна, Шлейнов Роман Юрьевич, Анин Роман Александрович, Великовский Дмитрий Александрович, Альтаир 2021, Ромашки монолит, Главный редактор 2021, Вега 2021
* Сведения реестра НКО, выполняющих функции иностранного агента:
Фонд защиты прав граждан Штаб, Институт права и публичной политики, Лаборатория социальных наук, Фонд по борьбе с коррупцией, Альянс врачей, НАСИЛИЮ.НЕТ, Мы против СПИДа, Фонд защиты прав граждан, СВЕЧА, Гуманитарное действие, Открытый Петербург, Феникс ПЛЮС, Лига Избирателей, Правовая инициатива, Гражданская инициатива против экологической преступности, Фонд борьбы с коррупцией, Гражданский Союз, Российский Красный Крест, Центр Хасдей Ерушалаим, Центр поддержки и содействия развитию средств массовой информации, Горячая Линия, В защиту прав заключенных, Институт глобализации и социальных движений, Центр социально-информационных инициатив Действие, ВМЕСТЕ, Благотворительный фонд охраны здоровья и защиты прав граждан, Благотворительный фонд помощи осужденным и их семьям, Фонд Тольятти, Новое время, Серебряная тайга, Так-Так-Так, центр Сова, центр Анна, Проект Апрель, Самарская губерния, Эра здоровья, правозащитное общество Мемориал, Аналитический Центр Юрия Левады, Издательство Парк Гагарина, Фонд имени Андрея Рылькова, Сфера, Центр защиты СИБАЛЬТ, Уральская правозащитная группа, Женщины Евразии, Рязанский Мемориал, Екатеринбургское общество МЕМОРИАЛ, Институт прав человека, Фонд защиты гласности, Российский исследовательский центр по правам человека, Дальневосточный центр развития гражданских инициатив и социального партнерства, Пермский региональный правозащитный центр, Гражданское действие, Центр независимых социологических исследований, Сутяжник, АКАДЕМИЯ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА, Частное учреждение Совета Министров северных стран, Центр развития некоммерческих организаций, Гражданское содействие, Центр Трансперенси Интернешнл-Р, Центр Защиты Прав Средств Массовой Информации, Институт развития прессы - Сибирь, Фонд поддержки свободы прессы, Гражданский контроль, Человек и Закон, Общественная комиссия по сохранению наследия академика Сахарова, Информационное агентство МЕМО. РУ, Институт региональной прессы, Институт Развития Свободы Информации, Экозащита!-Женсовет, Общественный вердикт, Евразийская антимонопольная ассоциация, Чанышева Лилия Айратовна, Сидорович Ольга Борисовна, Таранова Юлия Николаевна, Туровский Александр Алексеевич, Васильева Анастасия Евгеньевна, Ривина Анна Валерьевна, Бурдина Юлия Владимировна, Бойко Анатолий Николаевич, Гусева Ольга Андреевна, Дугин Сергей Георгиевич, Пивоваров Андрей Сергеевич, Писемский Евгений Александрович, Аверин Виталий Евгеньевич, Барахоев Магомед Бекханович, Шевченко Дмитрий Александрович, Жданов Иван Юрьевич, Рубанов Роман Викторович, Шарипков Олег Викторович, Мальсагов Муса Асланович, Мошель Ирина Ароновна, Шведов Григорий Сергеевич, Пономарев Лев Александрович, Каргалицкий Борис Юльевич, Созаев Валерий Валерьевич, Исакова Ирина Александровна, Исламов Тимур Рифгатович, Романова Ольга Евгеньевна, Щаров Сергей Алексадрович, Цирульников Борис Альбертович, Халидова Марина Владимировна, Людевиг Марина Зариевна, Федотова Галина Анатольевна, Паутов Юрий Анатольевич, Верховский Александр Маркович, Пислакова-Паркер Марина Петровна, Кочеткова Татьяна Владимировна, Чуркина Наталья Валерьевна, Акимова Татьяна Николаевна, Золотарева Екатерина Александровна, Рачинский Ян Збигневич, Жемкова Елена Борисовна, Гудков Лев Дмитриевич, Илларионова Юлия Юрьевна, Саранг Анна Васильевна, Захарова Светлана Сергеевна, Аверин Владимир Анатольевич, Щур Татьяна Михайловна, Щур Николай Алексеевич, Блинушов Андрей Юрьевич, Мосин Алексей Геннадьевич, Гефтер Валентин Михайлович, Симонов Алексей Кириллович, Флиге Ирина Анатольевна, Мельникова Валентина Дмитриевна, Вититинова Елена Владимировна, Баженова Светлана Куприяновна, Исаев Сергей Владимирович, Максимов Сергей Владимирович, Беляев Сергей Иванович, Голубева Елена Николаевна, Ганнушкина Светлана Алексеевна, Закс Елена Владимировна, Буртина Елена Юрьевна, Гендель Людмила Залмановна, Кокорина Екатерина Алексеевна, Шуманов Илья Вячеславович, Арапова Галина Юрьевна, Пастухова Анна Яковлевна, Прохоров Вадим Юрьевич, Шахова Елена Владимировна, Подузов Сергей Васильевич, Протасова Ирина Вячеславовна, Литинский Леонид Борисович, Лукашевский Сергей Маркович, Бахмин Вячеслав Иванович, Шабад Анатолий Ефимович, Сухих Дарья Николаевна, Орлов Олег Петрович, Добровольская Анна Дмитриевна, Королева Александра Евгеньевна, Смирнов Владимир Александрович, Вицин Сергей Ефимович, Золотухин Борис Андреевич, Левинсон Лев Семенович, Локшина Татьяна Иосифовна, Орлов Олег Петрович, Полякова Мара Федоровна, Резник Генри Маркович, Захаров Герман Константинович
* Единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими:
Высший военный Маджлисуль Шура, Конгресс народов Ичкерии и Дагестана, Аль-Каида, Асбат аль-Ансар, Священная война, Исламская группа, Братья-мусульмане, Партия исламского освобождения, Лашкар-И-Тайба, Исламская группа, Движение Талибан, Исламская партия Туркестана, Общество социальных реформ, Общество возрождения исламского наследия, Дом двух святых, Джунд аш-Шам, Исламский джихад, Аль-Каида, Имарат Кавказ, АБТО, Правый сектор, Исламское государство, Джабха аль-Нусра ли-Ахль аш-Шам, Народное ополчение имени К. Минина и Д. Пожарского, Аджр от Аллаха Субхану уа Тагьаля SHAM, АУМ Синрике, Муджахеды джамаата Ат-Тавхида Валь-Джихад, Чистопольский Джамаат, Рохнамо ба суи давлати исломи, Террористическое сообщество Сеть, Катиба Таухид валь-Джихад, Хайят Тахрир аш-Шам, Ахлю Сунна Валь Джамаа
* Перечень общественных объединений и религиозных организаций в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности:
Национал-большевистская партия, ВЕК РА, Рада земли Кубанской Духовно Родовой Державы Русь, Асгардская Славянская Община Асгардской Веси Беловодья, Славянская Община Капища Веды Перуна, Мужская Духовная Семинария Староверов-Инглингов, Нурджулар, К Богодержавию, Таблиги Джамаат, Русское национальное единство, Национал-социалистическое общество, Джамаат мувахидов, Объединенный Вилайат Кабарды, Балкарии и Карачая, Союз славян, Ат-Такфир Валь-Хиджра, Пит Буль, Национал-социалистическая рабочая партия России, Славянский союз, Формат-18, Благородный Орден Дьявола, Армия воли народа, Национальная Социалистическая Инициатива города Череповца, Духовно-Родовая Держава Русь, Русское национальное единство, Древнерусской Инглистической церкви Православных Староверов-Инглингов, Русский общенациональный союз, Движение против нелегальной иммиграции, Кровь и Честь, О свободе совести и о религиозных объединениях, Омская организация Русское национальное единство, Северное Братство, Клуб Болельщиков Футбольного Клуба Динамо, Файзрахманисты, Мусульманская религиозная организация п. Боровский, Община Коренного Русского народа Щелковского района, Правый сектор, Украинская национальная ассамблея, Украинская повстанческая армия, Тризуб им. Степана Бандеры, Украинская организация «Братство», Свидетели Иеговы, О противодействии экстремистской деятельности, РЕВТАТПОД, Артподготовка, Штольц, В честь иконы Божией Матери Державная, Сектор 16, Независимость, Организация футбольных болельщиков «Фирма», Молодежная правозащитная группа МПГ, Курсом Правды и Единения, Каракольская инициативная группа, Автоград Крю, Союз Славянских Сил Руси, Алля-Аят, Благотворительный пансионат Ак Умут, Русская республика Русь, Арестантское уголовное единство, Башкорт, Нация и свобода, W.H.С., Фалунь Дафа, Иртыш Ultras, Русский Патриотический клуб-Новокузнецк/РПК, Сибирский державный союз, Фонд борьбы с коррупцией, Фонд защиты прав граждан, Штабы Навального

Сообщите об орфографической ошибке

Сообщить
Выделенный текст слишком длинный.